Decir: "Buena o mala suerte", y "¡Las alabanzas son únicamente para Allah, no se alaba por las desgracias a nadie más que a Él!"


161

Pregunta 1: ¿Cuál es el veredicto legal acerca de decir las frases siguientes, ya que se dicen muy repetidamente por algunas personas?: 1 - La mala suerte, la buena suerte. 2 - ¡Las alabanzas son únicamente para Allah, no se alaba por las desgracias a nadie más que a Él! 3 - Me refugio en Allah de la maldad de los malvados. ( Número del tomo 26; Página 367)


Respuesta 1: Primero, se prohíbe decir (por suerte/afortunadamente) o (por desgracia/desafortunadamente); porque se atribuyen los accidentes universales ya sean buenos o malos a la fortuna, que no tiene el poder de hacer nada de eso, y tampoco es causa de felicidad o desgracia. Allah -Exaltado sea- dice: ¿Acaso no Le pertenecen el Mandato y la creación? Si la persona pronuncia estas palabras con la creencia de que las fortunas son, por sí mismas, el autor eficiente de tales acciones fuera de Allah, comete un acto de un politeísmo mayor. Pero si cree que Allah es el Omnipotente y que todas las cosas están en Su mano y solamente dice estas palabras verbalmente, entonces eso es politeísmo de palabras que se opone al Tawhid (monoteísmo islámico) perfecto. La regla general de esto, es lo que fue narrado por Muslim en su Sahih que el Profeta -la paz y las bendiciones de Allah sean con él- dijo: No hay contagio (sin el permiso de Allah), ni hamah (el presagio del pájaro de la noche, como el búho), ni naw' (estrellas que prometen lluvia), ni safar (mes del calendario lunar considerado de "mala suerte" por los árabes preislámicos). Y lo que fue auténticamente narrado en los dos Sahih (Al-Bujari y Muslim) bajo la autoridad de Zaid Ibn Jalid Al-Guhani -que Allah esté complacido con él- que dijo: El Profeta -la paz y las bendiciones de Allah sean con él- nos dirigió en la oración de al-subh (el amanecer) en Al-Hudaybiya, después de que había llovido aquella noche. Cuando terminó la oración, se dirigió a la gente y dijo: "¿Sabéis que ha dicho vuestro Señor?". Dijeron: "¡Allah y su Mensajero saben mejor!". Dijo: "Vuestro Señor dijo: De Mis Siervos ha amanecido uno creyendo en Mí y otro no creyendo en Mí. Aquél que dijo: Ha llovido por el favor y la misericordia de Allah, ese ha creído en Mí y no en los astros. Y aquél que dijo: Ha llovido por tal y cual astro. Ese no ha creído en Mí y sí en los astros. ( Número del tomo 26; Página 368)  Segundo, la frase: "Las alabanzas son únicamente para Allah, no se alaba por las desgracias a nadie más que a Él!, es correcta, y no hay nada malo en decirla. Tercero, decir: "Me refugio en Allah de la maldad de los malvados", es correcto también; debido a las evidencias del Corán y la Sunna transmitidas en este sentido. Allah -Exaltado sea- dice: Di: Me refugio en el Señor del rayar del alba(1) Del mal de lo que ha creado Se comprobó que el Profeta -la paz y las bendiciones de Allah sean con él- solía buscar refugio para Al-Hasan y Al-Husayn -que Allah esté complacido con ambos- diciendo: "(U’idhukuma bi kalimati Allah al-tammati min kuli shaytanin wa hammah wa min kulli ‘aynin lammah (Busco refugio para vosotros en las palabras perfectas de Allah, de todo demonio, de todo reptil venenoso y de todo mal de ojo)". Asimismo, fue narrado auténticamente: que Gabriel -la paz sea con él- realizó la Ruqya para el Profeta -la paz y las bendiciones de Allah sean con él- cuando se quejó, y dijo: “Bismillah arqik, min kulli da’in yu’dhik, wa min sharri kulli hasid wa ‘ayn, Allah yashfik (En el nombre de Allah, realizo ruqyah para ti, de todo lo que te cause daño, del mal de toda alma u ojo envidioso, que Allah te cure). También se comprobó que el Profeta -la paz y las bendiciones de Allah sean con él-: Solía decir en el sermón de necesidad: "Buscamos refugio ante Allah contra nuestras malas almas y nuestras malas acciones". ¡Que Allah nos conceda el éxito! ¡Que Allah bendiga a nuestro profeta Muhammad, su Familia y sus Compañeros!




Relacionado: